En man och hans fru är ut (мужчина и его жена находятся на улице; ut – снаружи – в противоположность нахождению внутри здания) och kör med bilen (и едут на машине; kör - вести машину) och blir stoppad av en polis (их останавливает полицейский; досл. становятся остановленными полицейским). Då uppkommer denna konversation (тогда происходит этот разговор): Mannen (муж): "Vad är problemet, konstapeln (в чем проблема, констебль)?" Polisen (полицейский): "Du körde i minst 75 på en 50-väg. (вы ехали по меньшей мере (со скоростью) 75 по дороге (с ограничением) в 50)" Mannen: "Nejnej (нет-нет), jag körde (я ехал) i 60." Frun (жена): "Åh, Harry (О, Гарри). Du (ты) körde i 80." (Mannen blänger på sin fru (муж со злостью смотрит на свою жену).) Polisen: "Du får också böter (вы получаете также штраф) för ditt trasiga stoppljus. (за ваш разбитый стоп-сигнал)" Mannen: "Trasigt stoppljus? Det visste jag ingenting om (о нем не знал я ничего; om det – о нем)!" Frun: "Åh, Harry. Du har vetat om det i veckor (знаешь о нем несколько недель; досл. Знал о нем неделями)." (Mannen blänger på sin fru.) Polisen: "Jag kommer också att ge er böter (я собираюсь также оштрафовать вас; досл. дать вам штраф) för att ni inte använder ert säkerhetsbälte. (потому что вы не используете ваш ремень безопасности)" Mannen: "Åh, jag tog precis av mig det (снял как раз с себя его; tar av – снимать) då ni kom gående mot bilen. (когда вы шли к машине)" Frun: "Åh, Harry. Du använder aldrig (не используешь никогда) säkerhetsbälte." Då vänder sig (тогда поворачивается) mannen mot (к) sin fru och skriker (кричит): "Håll käften! (заткнись)" Polisen vänder sig till (поворачивается к) frun och frågar (спрашивает): "Skriker din man alltid till dig (кричит ваш муж всегда на вас) på det viset (таким образом)?" Frun svarar (отвечает): "Nej, bara då han är full (только когда он пьян)."
|
En man och hans fru är ut och kör med bilen och blir stoppad av en polis. Då uppkommer denna konversation: Mannen: "Vad är problemet, konstapeln?" Polisen: "Du körde i minst 75 på en 50-väg." Mannen: "Nejnej, jag körde i 60." Frun: "Åh, Harry. Du körde i 80." (Mannen blänger på sin fru.) Polisen: "Du får också böter för ditt trasiga stoppljus." Mannen: "Trasigt stoppljus? Det visste jag ingenting om!" Frun: "Åh, Harry. Du har vetat om det i veckor." (Mannen blänger på sin fru.) Polisen: "Jag kommer också ge er böter för att ni inte använder ert säkerhetsbälte." Mannen: "Åh, jag tog precis av mig det då ni kom gående mot bilen." Frun: "Åh, Harry. Du använder aldrig säkerhetsbälte." Då vänder sig mannen mot sin fru och skriker: "Håll käften!" Polisen vänder sig till frun och frågar: "Skriker din man alltid till dig på det viset?" Frun svarar: "Nej, bara då han är full." |
- Du behöver bara gå i skolan (тебе нужно всего лишь ходить в школу) tills du är 16 år (пока тебе не исполнится 16 лет). Per börjar gråta (начинает плакать) och frågar (спрашивает) pappa: - Då kommer du väl (тогда придешь ты наверно) och hämtar mig (заберешь меня)?
Pappa följer Per till skolan första dagen och säger:
|
- Dumheter (глупости)! en död fluga kan inte simma (не может плавать)!
- Hovmästaren! det simmar en död fluga i min soppa! |
- Javisst (да, конечно), när den tar slut (когда она заканчивается).
- Är det sant att popmusiken lugnar nerverna?
|
- Köra traktor kan jag (водить трактор умею я), men mjölka den (но доить его) har jag aldrig gjort ((такого) я никогда не делал).
- Kan du mjölka och köra en traktor?, frågade bonden sin nya dräng. |